english
nederlands
Indymedia NL
Independent Media Centre of the Netherlands
Indymedia NL is an independent free communication organisation. Indymedia offers an alternative approach to the news by using an open publishing method for text, images, video and audio.
> contact > search > archive > help > join > publish news > open newswire > disclaimer > chat
Search

 
All Words
Any Word
Contains Media:
Only images
Only video
Only audio

Dossiers
Agenda
CHAT!
LINKS

European NewsReal

MDI's complaint against Indymedia.nl
Courtcase Deutsche Bahn vs. Indymedia.nl
Topics
anti-fascisme / racisme
europa
feminisme
gentechnologie
globalisering
kunst, cultuur en muziek
media
militarisme
natuur, dier en mens
oranje
vrijheid, repressie & mensenrechten
wereldcrisis
wonen/kraken
zonder rubriek
Events
G8
Oaxaca
Schinveld
Schoonmakers-Campagne
Help
Tips for newbies
A short intro into Indymedia NL
The policy of Indymedia NL
How to join?
Donate
Support Indymedia NL with donations!
Lawsuits cost a lot of money, we appreciate every (euro)cent you can spare!

You can also direct your donation to Dutch bank account 94.32.153 on behalf of Stichting Vrienden van Indymedia, Amsterdam (IBAN: NL41 PSTB 0009 4321 53)
Indymedia Network

www.indymedia.org

Projects
print
radio
satellite tv
video

Africa
ambazonia
canarias
estrecho / madiaq
kenya
nigeria
south africa

Canada
hamilton
london, ontario
maritimes
montreal
ontario
ottawa
quebec
thunder bay
vancouver
victoria
windsor
winnipeg

East Asia
burma
jakarta
japan
manila
qc

Europe
alacant
andorra
antwerpen
armenia
athens
austria
barcelona
belarus
belgium
belgrade
bristol
bulgaria
croatia
cyprus
estrecho / madiaq
euskal herria
galiza
germany
grenoble
hungary
ireland
istanbul
italy
la plana
liege
lille
madrid
malta
marseille
nantes
netherlands
nice
norway
oost-vlaanderen
paris/île-de-france
poland
portugal
romania
russia
scotland
sverige
switzerland
thessaloniki
toulouse
ukraine
united kingdom
valencia
west vlaanderen

Latin America
argentina
bolivia
brasil
chiapas
chile
chile sur
colombia
ecuador
mexico
peru
puerto rico
qollasuyu
rosario
santiago
tijuana
uruguay
valparaiso

Oceania
adelaide
aotearoa
brisbane
burma
darwin
jakarta
manila
melbourne
oceania
perth
qc
sydney

South Asia
india
mumbai

United States
arizona
arkansas
atlanta
austin
baltimore
big muddy
binghamton
boston
buffalo
charlottesville
chicago
cleveland
colorado
columbus
danbury, ct
dc
hampton roads, va
hawaii
houston
hudson mohawk
idaho
ithaca
kansas city
la
madison
maine
miami
michigan
milwaukee
minneapolis/st. paul
new hampshire
new jersey
new mexico
new orleans
north carolina
north texas
nyc
oklahoma
omaha
philadelphia
pittsburgh
portland
richmond
rochester
rogue valley
saint louis
san diego
san francisco
san francisco bay area
santa barbara
santa cruz, ca
seattle
tallahassee-red hills
tampa bay
tennessee
united states
urbana-champaign
utah
vermont
western mass
worcester

West Asia
armenia
beirut
israel
palestine

Topics
biotech

Process
discussion
fbi/legal updates
indymedia faq
mailing lists
process & imc docs
tech
volunteer
Credits
This site is produced by volunteers using free software where possible.

The system we use is available from:mir.indymedia.de
an alternative is available from: active.org.au/doc

Thanks to indymedia.de and mir-coders for creating and sharing mir!

Contact:
info @ indymedia.nl
Boekpresentatie ''Ivan de Dwaas'
Karel - 05.12.2009 14:25

Ivan de Dwaas is een honderdjarig maar nog steeds actueel sprookje over macht, geweld en hebzucht.

Presentatie van Ivan de Dwaas van Leo Tolstoj

Zaterdag 19 december 16.00- 17.00 uur
Boekhande de Rooie Rat
Oudegracht 65 * Utrecht

Ivan de Dwaas is een honderdjarig maar nog steeds actueel sprookje over macht, geweld en hebzucht

In 1910, komend jaar dus honderd jaar geleden, overleed de Russische schrijver Leo Tolstoj. Ter gelegenheid van deze honderdste sterfdag verschijnt een bibliofiele uitgave van zijn sprookje Ivan de Dwaas geïllustreerd met 40 pentekeningen van de Amsterdamse kunstenaar Leo Schatz.
De schrijver Tolstoj is vooral bekend door zijn monumentale romans Oorlog en Vrede (1869) en Anna Karenina (1877). Minder bekend is dat hij in 1881 de Russsische kerk vaarwel zei en antimilitaristische en christen-anarchistische ideeën ontwikkelde. Het geestige en navrante sprookje Ivan de dwaas (1885) is daar een neerslag van. Pas in 1906 werd Ivan de dwaas door de Russische censor vrijgegeven. In dat jaar verscheen ook de eerste Nederlandse vertaling in een uitgave van de Wereldbibliotheek.

Het sprookje
De duivel probeert de drie broers Ivan de dwaas, Semjon de krijger en Taras de buik in zijn macht te krijgen. Het lukt de duivel en zijn drie helpertjes zonder veel moeite de broers van Ivan in zijn macht te krijgen. Hij richt ze te gronde door in te spelen op hun gewelddadigheid en hebzucht. De schijnbaar dwaze Ivan ontsnapt hem echter. Ivan redt zijn aan de grond geraakte broers, maar als hij in de gaten krijgt dat gouden munten een arme boerin van haar koe kunnen beroven en dat soldaten dood en verderf zaaien, wil hij hen niet verder helpen. De duivel slaagt er niet in Ivan de dwaas met goud, geweld of goede woorden te pakken te nemen. Uiteindelijk delft de duivel zelf het onderspit.

Tolstoj maakt met zijn sprookje duidelijk dat arbeid, handarbeid zoals boer Ivan die verricht, de bron is van alle leven. Handel en krijgsbedrijf brengen alleen maar misère en dood. Gouden munten zijn voor Ivan en zijn dorpsgenoten slechts een speeltje voor de kinderen en soldaten zijn alleen geschikt om muziek te maken, verder zijn het nutteloze opvreters. De duivel die met goud denkt alles te kunnen kopen, lijdt honger in Ivan’s dorp. De absolute geweldloosheid van de dorpelingen drijft de soldaten tot wanhoop. Zoals het in sprookjes hoort te gaan, zegeviert uiteindelijk het goede.
Wat na het lezen blijft hangen, is dat hebzucht leidt tot armoede en dat oorlog alleen maar ellende brengt. Een wellicht naïef denkbeeld dat niettemin prikkelt tot nadenken, zeker in tijden van kredietcrisis en groeiende twijfel aan de rechtvaardigheid van het kapitalistisch systeem.

De vertaler
Ivan de dwaas werd opnieuw uit het Russisch vertaald door de slavist en oud-hoogleraar Russische letterkunde, de eminence grise van de Nederlandse slavisten, Tom Eekman (Middelharnis, 1923). Hij kreeg in 1981 de meest prestigieuze Nederlandse prijs voor vertalers, de Martinus Nijhoff prijs, voor zijn vertalingen uit het Russisch van Leskov en Tolstoj. Eekman vertaalde ook uit andere Slavische talen zoals het Pools en Servo-Kroatisch. Zo is de vertaling van het dichtwerk Pan Tadeusz van de Poolse dichter Adam Mickiewicz van zijn hand. In samenwerking met Aai Prins en Anne Stoffel vertaalde hij het verzameld werk van Tsjechov voor de Russische Bibliotheek van Van Oorschot.

De tekenaar
De tekeningen bij Ivan de dwaas zijn gemaakt door Leo Schatz. De schilder Schatz (Amsterdam, 1918) kreeg zijn opleiding aan de Kunstnijverheidsschool en de Rijksacademie in Amsterdam. Na de oorlog raakte Schatz onder de indruk van de Franse schilder Bonnard en ontwikkelde hij een eigen, kleurrijke vorm van expressionisme. Na het overlijden van zijn vrouw in 2003 vond hij een nieuwe uitingsvorm in gedichten en tekeningen.
Ivan de dwaas is niet het eerste boek waarvoor Schatz schilderde of tekende. In 1989 verscheen de publicatie De kleur van Leo Schatz met teksten over zijn werk van Bert Schierbeek, Jan Vrijman en C. Buddingh. In 2003 kwam Kleur heeft een mens getekend uit met een overzicht van zijn schilderijen, een inleiding van Tom Rooduijn en een parabel van Toon Tellegen. In 2005 publiceerde hij Ik heb geen aanleg voor verdriet, een boek met tekeningen en gedichten.
Leo Schatz is op de presentatie aanwezig om te signeren

De uitgevers
Kelderuitgeverij graaft niet meer verkrijgbare teksten op uit de archieven van de geschiedenis en het anarchisme. Teksten die niet vergeten mogen worden, herinneringen van en monumenten voor mensen die hun leven hebben gewijd aan het scheppen van een rechtvaardiger maatschappij.
Kelderuitgeverij maakt deze teksten opnieuw op, steekt ze in een nieuwe jas, en maakt ze weer beschikbaar. Steeds in kleine oplages met de uiterste zorg voor kwaliteit van inhoud en vorm.

Atelier GrotesQue is een boekdrukwerkplaats en uitgeverij van bibliofiele uitgaven. GrotesQue (familienaam voor de schreefloze letter) werd in 1983 opgericht door Lokum & Van Thiel (Lothar Micklei en Machtelt van Thiel).
Het fonds bestaat uit eigenzinnige uitgaven waarbij inhoud en typografie aan elkaar gewaagd zijn. De uitgave d. Doelpunt – Namen van Nederlandse voetbalverenigingen werd in 2004 uitverkoren tot de vijftig mooiste boeken van Mooi Marginaal. In 2008 hoorde het doordraaiboek O,o,o, voorjaarslunch in Voorhout tot de vijftig mooiste boeken.

Jaap van der Laan van Kelderuitgeverij, Utrecht en Machtelt van Thiel van Atelier GrotesQue, Amsterdam zijn er trots op dat ze met vertaler Tom Eekman (Laren), tekenaar Leo Schatz (Amsterdam), vormgever Marc Berger (Berlijn) en drukkerij Raddraaier (Amsterdam) zo’n bijzonder en inspirerend boek hebben kunnen maken. Een boek waarin de literaire verbeelding van Tolstoj zijn parallel vindt in de grafische beelden van de tekenaar Leo Schatz. De lezers van Tolstoj’s sprookje zullen genieten van deze prachtige volksvertelling met schitterende tekeningen.

www.kelderuitgeverij.nl
www.grotesque.nl

- E-Mail: rooierat@rooierat.nl Website: http://www.rooierat.nl
 

Read more about: kunst, cultuur en muziek media

supplements
> indymedia.nl > search > archive > help > join > publish news > open newswire > disclaimer > chat
DISCLAIMER: Indymedia NL uses the 'open posting' principle to promote freedom of speech. The news (text, images, audio and video) posted in the open newswire of Indymedia NL remains the property of the author who posted it. The views in these postings do not necesseraly reflect the views of the editorial team of Indymedia NL. Furthermore, it is not always possible to guarantee the accuracy of the postings.